スポンサーリンク

しろくまにっき 1690



ポロロとマルル

マルル(左)とポロロ(右)。
今日から、それぞれの道に向かい、歩み出すことになるんですね。
よく似た双子なので、名前で呼ばれることも少なかった今までですが、
これからは、みんなから「ポロロ~」「マルル~」と呼んでもらえますね。
環境により生活が変わっていくと思いますが、
それぞれ、どんなおとなになっていくのか、どんな顔つきに変わっていくのか、
成長が楽しみです。


お見送り

今朝は、正門前でポロロとマルルのお見送り。
動物病院で一夜を明かし、今朝再び、ユニック車に載せられ、
9時40分ごろに、正門前に停車。

ポロロ

ポロロは、動物病院からの搬出時から、ずっと檻を叩いているようです。(音が響いていました)
マルルは、ずっと檻を前足でかいていました。
思い起こせば、ピリカもドンドン叩いていましたが、
ポロロとマルルは、その時間が少し長いような気がしました。
写真は、ポロロ。
顔が少し汚れてしまったけど、着いたらきれいに洗ってね。(^^)

円山正門

開園時間の頃は、雪がちらついていましたが、
ポロロとマルルが出発するくらいから、晴れてきました。
見送りの様子。
それぞれ、昨日の体側で、ポロロの体重は132kg、マルルの体重は138kgだったそうです。

看板

見送った後は、ララの様子が気になります。
ホッキョクグマ舎にやってくると、ポロロとマルルの紹介パネルが外されていました。
ララは、昨日の午後と同様、檻の部屋の方で過ごしていました。(屋内外出入り自由)

ララ

昨日、随分体力を使ったはずなので、少し疲れて休んでいるのかな?
時々顔をあげて、ニオイを嗅いでは、また伏せて・・・という感じでした。
ララの朝の様子。
デナリは、発情の時期に入ったのか、ファッファッ・・ガォーという声を発するようになりました。
昨日の大声は、その(発情)せいだったかもしれません。
キャンディは、穏やかな眠り。
昨日の今日だから、無理もありませんが、
ララは大丈夫と信じているので、
(ララの事が)気になりますが、私には、行かなければならないところがあるのです・・

バス

ポロロとマルルを追いかけて、いざ、新千歳空港へ。
2頭のがんばりを、もう少し見届けたいのです。
ホッキョクグマが飛行機に乗るシーンを見たいというのもあります。

羽田行き

ポロロは、貨物の都合上、新千歳空港から羽田経由で、伊丹空港へ。
伊丹空港から、陸路でとくしま動物園へ向かうそうです。
到着は23時30分ごろの予定。
本当に長旅になりそう。がんばれポロロ。

ジェット積み込み

なんと、ポロロは、ポケモンジェットに乗ることに!
どこまでも、かわいい。(笑)
展望スペースからは、貨物の積載が死角で見えず、
ポロロの姿は確認出来ませんでした。

ポケモン

ポロロ~!
いってらっしゃい!元気でね~。
肉球が痛くなるから、ドンドンはほどほどにやめてね~。

ポケモン雲

ポケモンジェットが、小さく、小さくなるまで、見送りました。

福岡

マルルは、新千歳空港から福岡空港へ。
そこから陸路で熊本市動植物園へ向かうそうです。
到着は21時30分頃の予定。

マルル

マルルだー!
麻布でしょうか?ひらひらと風に舞うその隙間に、マルルの顔が確かに見えました。
檻の下半分は、ビニールで覆われていますね。
おそらくトイレ対策かと思います。

ANA

マルルもいってらっしゃい!元気でね~。
再会出来る日を楽しみにしてるから~。
ポロロとマルルは、どんな天候の中、どんな景色の中を走って行ったのか?
少し寄り添えた気持ちになりました。
新千歳空港は晴天。
きっと、楽しい生活が待っていると信じて。

コメント

  1. まあちゃん より:

    旅立ちですね。
    2頭に幸多かれ。
    ララはもう何回も子別れしていますが、慣れるのでしょうか。
    急に静かになって淋しげですが。

  2. Tammy より:

    Mayuさん!お見送り、そして成長日記本当にありがとうございました!
    もともと道産子で、今は東京で暮らしておりますが、Mayuさんのブログを毎日拝見し、
    マルルとポロロの成長を見守らせていただくことができました!
    巣立ち後マルルもポロロもララも新しい幸せを早く見つけて欲しいですね。
    これからもMayuさんのレポート毎日楽しみにしています!

  3. ルビー より:

    MAYUさん、おはようございます。
    ポロロとマルルの様子を、本当の最後までこうして私たちに
    教えてくださったことに、心から感謝いたします。
    一般公開のあの日から、ずっとずっと2人の成長を、そしてララの
    母としての大きな愛を伝えてくださったことに
    私は感謝の気持ちでいっぱいです。
    まゆさんのおかげで、毎日ララ親子に会っている気分でした。
    私が一番知っているララは、まだ出産経験がない時で
    今のようにホッキョクグマ舎に、こんなに人だかりは無かったと思います。
    それが、私が札幌に戻ってきたところ・・7頭の子を産んで育てたベテランお母さんになっていて、それはそれはビックリしました。
    これからのララ親子が、皆さんにこれまで以上の愛情をうけて
    ずっと幸せでありますように。祈っています。
    それにしても、ポロロがポケモンジェットだなんて・・・可愛すぎますね。
    マルルのお顔もちらっと見えました。
    まゆさん、本当にありがとう。
    ポロロとマルル、どんな朝を迎えたでしょうか・・。
    あちらでの様子も、まゆさんレポート、楽しみにしています!
    まゆさん、お疲れ様でした。

  4. なお より:

    mayuさん、空港でのお見送り、ありがとうございました。
    素晴らしい日々が待っていますように。
    ポロロのポケモンジェットは、いかにもポロロ、という感じで、せつない気持ちも少しは和らぎました。
    マルルの熊本の方が時間短いのですね。移動時間が少ない方がストレス大なので、まだ、マシかと思いました。
    ララが元気なさそうに見受けられますね。諦観していると思いますが、一日も早くララが元に戻ってくれることを願っています。野生での子別れはどんななんでしょうね。浅学にして、知らないのです。おそらく飼育下より、このせつなさは少ないかもしれませんね。

  5. めぐ より:

    MAYUさん空港までのお見送りご苦労様でした。
    今日のブログを拝見して私自身もやっと気持ちの整理がつきました。
    目を閉じると新しい土地でポロロとマルルが大勢のファンに愛されている姿が浮かんできました。
    一日も早くその姿(映像)を見れますよう心より祈っています。
    そしてMAYUさんには感謝しています。
    いままで毎日毎日双子の成長を更新してくださり有難うございました。
    これからも大阪より応援していますのでララファミリーのレポート
    よろしくお願いします。

  6. ゆきまろ より:

    飛行機の報告までしていただき感謝です!
    昨日はどうしても会社を休めず、お見送りすら行けなかったので、こうして知ることができて嬉しいです。
    飛行機を見送ると実感湧きますね。
    ありがとうございます。

  7. くまきち より:

    空港までお見送りに行かれたんですね!
    マルルのコンテナが揺れてるような💦
    暴れてるのかな。しかも空港の職員の方にガオっとしたのかな?笑
    怖いだろうけど元気はありそうで安心しました。
    両受け入れ先は共に熱烈歓迎の様子がうかがえます。きっと大切にしてくれるでしょうね(^o^)
    いつかまた会いに行きたいなあ。

  8. MIchaelle より:

    MAYUさん
    空港でのお見送り報告、ありがとうございます。
    展望台からご一緒に双子ちゃん達を見送った気分になりました。
    始めての空の旅、ポロロもマルルも耳がき〜んとなるんでしょうね。
    あくびして、なんとか乗り切ってほしいものです。
    無事に到着しますように!

  9. YOKO T. より:

    Mayuさん、初めまして。
    私は福岡在住のYOKOです。昨年、札幌の大学に通う子供のところに行ったとき、初めて、ララとポロロ、マルル親子に会い、すっかりファンになり、Mayuさんのブログを毎日見せていただくようになりました。
    双子の移転の話は、本当に胸が痛み、カレンダーを見る度、切なさが増してきましたが、日々お世話をされてきた動物園のスタッフの方々のつらさ、Mayuさんのようにいつも双子を見守ってこられた方々の切なさは言葉にはできないほど大きなものだったことでしょう。
    マルルは、予定では昨夜熊本に到着したのですよね。
    福岡と熊本は近いです。近くにいるんだなぁと感じます。
    きっと大事に大事に皆に愛されて飼育される思います。
    マルルの一般公開が開始されたら、
    会いに行って、Mayuさんにご報告できたら、と思っています。
    双子の旅立ちの詳細をここまで知ることができたのは、Mayuさんさんのおかげです。
    親子のつらさ、見守る人々の悲しさをきっちり知ることで、前を向くことができました。
    今は、双子がそれぞれの移転先に一日も早く慣れて、元気な姿を見せてくれることを祈るばかりです。
    Mayuさん、本当にありがとうございました。

  10. ともこ より:

    MAYUさんありがとうございます。お疲れさまでした。
    ポロロはポロロらしい飛行機でいきましたね。マルルはやっぱりしっかり者らしい飛行機でね。大切に幸せに可愛がってもらえますように心から祈り願います!!
    私、なんとなくMAYUさんは、一緒に行ってしまったのではないかしら?なんて考えていました。でもね、2頭バラバラの場所ですものね。しかし、半分はあたっていましたでしょ?
    ララ親子への愛情がきっとそうさせるのではと思っていました。
    これからもずっとずっと、MAYUさんのブログを拝見させていただきたいと思います。どうかよろしくお願いします。

  11. しろくまらぶ より:

    密着ポロマル24時!(笑)
    番組ができそうですねっっ(*´エ`*)
    空港お見送りまでっMAYUさんのラブパワーカッコいいです!!!
    私はてっきり徳島空港におりるものだと思ってて
    動物園でまってました(笑)☆ヽ(o_ _)o
    後に夜に到着と聞いてガックリしたものの
    MAYUさんの動画で大大大満腹です!ありがとうございます!!
    思ったより長旅になりましたが、ポロロマルルとMAYUさんもゆっくり休んでくださぁい(*´エ`*)
    ララもさみしそうで、心が痛みますが
    早くもデナリのラブコールがくすっ( ´艸`)と、嬉しいです。

  12. ちかりん より:

    MAYUさん さすがです!
    千歳までお見送りでしたか。
    確かに 飛行機で移動と知ったとき どうやって乗るのか
    観たかったです。
    本当にありがとうございます。
    ここまで来たら 地元の皆さんに
    いっぱい可愛がってもらえること祈ってます。

  13. ふみ より:

    MAYUさんの行動力、カッコイイ!!

  14. poo より:

     空港まで行かれたんですね 一緒に飛んで行きたかったでしょうね
    ポロロは元気そうですね
    http://www.topics.or.jp/localNews/news/2014/03/2014_13939096070017.html

  15. アリス より:

    双子たちも今回の移動は大変でしたね。
    特にポロロはトラック、飛行機2機、船を乗り継いで12時間ですよね。
    外が見えない真っ暗な部屋で12時間なんて、我々人間だったら耐えられるでしょうか?
    移動そのものがこれほど大変なのですから、もう移動などせずにそれぞれの場所でずっと過ごしてほしいですね。
    ララも自分の子供が突然いなくなってどんな思いなのでしょうか?
    ララにもポロロにもマルルにも同情します。
    でもこうしてララ親子の情報が逐一手に入るのもMAYUさんのおかげです。
    いつも貴重な情報ありがとうございます。

  16. MAYU より:

    アリスさん
    本州〜淡路島〜四国は、道路で繋がっているので、
    ポロロは、車で移動すると聞いています。
    昨夜は、21時30分頃に無事到着出来たそうです。
    マルルは、20時頃に到着したそうです。

  17. ふくぞう より:

    飛行機で旅立つ映像がすがすがしくて前途に幸ありですね。
    素敵な映像ありがとうございます。
    2年後、マルルとポロロは再会して報告会するのかな?
    たくさんの人にかわいがってもらうんだよ~。

  18. jiali より:

    hi,there~
    I’m so happy to learn about the news of the two cubs.
    I’m from Taiwan. I planned to visit the zoo this summer, but the two cubs were separated from one another. I’m really sad.
    Watching the videos now makes me really sad, but I still care about them very much.
    Hope you can share their latest news with us.
    Thank you very much.
    Actually, I can’t read Japanese. I just read the news through google translation. I’m not sure if I mistook any of the news.
    Reading this piece of news makes me feel happier.
    http://bit.ly/1fEw5BC
    Does it mean that the Maruru and Pororo will go back to 円山動物園 in the future?
    I hope so. I do hope they can go back to 円山動物園 and stay together with their dear mother, Lara.
    Thank you again for sharing the news with us.

  19. なん より:

    熊本からです!熊本のニュースで見たんですが、マルルは無事に熊本に到着して、ご飯もちゃんと食べて元気だそうですよ~
    御披露目までは少し時間が掛かるそうなので、御披露目の時は逢いに行って来ます。又、ご報告致しますね!

  20. h.mikiko より:

     ついにお別れの日がやってきて、悲しい気持ち、悔しい気持ち、
    ララ親子に申し訳ない気持ち、そんな色々な思いがかけめぐりました。
    MAYUさんの素晴らしい報告を、ひとつひとつ確認しながら、
    その場にいられた様に感じて、感謝でいっぱいでした。m(_ _)m
    ポケモンジェットでの旅立ちを見送るころには、
    新しい元気をいただいて、また応援してゆこう!と思い、
    気持ちが落ち着きました。
    パソコンの机の散乱したティッシュを片付けて、うさぎのような目で、
    元気に出勤できました。本当にありがとうございました。
    無事に到着できた可愛い写真! 皆に愛されることでしょう

  21. MAYU より:

    Hi,jiali
    Thank you for your message.
    Movement of this time, is for the next breeding of Lara.
    Two years later, Lara might have given birth.
    Maruru and Pororo is, whether or not come back to Maruyama Zoo, I do not know.
    They might move to a different zoo.
    But,Future, Maruru and Pororo might come back to Maruyama Zoo.
    I hope always, the happiness of Maruru and Pororo.
    Thank you also comment on You Tube.
    Sorry for my poor English.
    Thanks.

  22. jiali より:

    Dear Mayu~
    Thank you for answering my questions.
    Please~~ Be sure to help the cubs go back to their mom, so that 世界の熊館 will be more and more popular with the three bears snuggling together.
    Will they recognize each other after two years? Tough I know polar bears are endangered animals, I still think Lara is really poor. She has given birth to seven cubs, but she has to suffer from separation with her kids all the time.
    And if it is OK for you, please share some news of Maruru and Pororo. Thank you very much~ I visited the two zoos the went to, but I can find few news about them. So worried about the two cubs. Hope the three will be fine soon.
    By the way, I like all the videos of the three bears on You Tube. Really thank you for recording their growth.

おすすめの書籍


       

       

タイトルとURLをコピーしました